jueves, 13 de mayo de 2010

Der Ausländer und die Brezel (El extranjero y la pretzel)

Me encontraba en la estación de tren en Stuttgart y debía esperar entre 20 y 22 minutos para dirigirme a Esslingen, decidí caminar un poco en el lugar y de pronto se me antoja una pretzel con mantequilla, me dirigí a un puesto y esperé que fuera mi turno porque adelante de mi había una seniora comprando ... Cuando me acerque a la vendedora y le dije: *ein Butterbretel bitte! (*es eine Brezel(femenino) y no ein) - una Brezel con mantequilla por favor!, recuerdo muy pero muy bien los movimientos realizados al despacharme mi pedido, agarró la pretzel (de mala gana) la metio a la bolsa y sin mirarme a los ojos sino que mirando al suelo me dice: 1€, todavia yo medio atontado (por la expresión) pagué y luego me devolvio mi vuelto sin decir ni siquiera: Tschüss (adios) o Danke für ihre Kaufen (gracias por su compra) o solo bastaba con mirarme y levantarme ese músculo que tenemos junto a la boca(- http://es.wikipedia.org/wiki/Expresi%C3%B3n_facial#Hablando_a_la_cara) sino pues lo hubiera hecho por ella misma(- http://revista.consumer.es/web/es/20051101/interiormente/).

Parese tonto talves tener que expresar este tipo de vivencias pero gracias a que vengo de un país que la mayoría de la población si es amable (talves no todos, pero la mayoría siempre hace la diferencia) si me incomóda ese tipo de vivencias y me quede pensando luego cuando hiba en el tren: mier-coles a no, hoy es jueves pensé y me dije: porque no rechaze la pretzel (igual habían mas tiendas) y para agregarle un poco de sabor decirle: debería ser mas amable con los clientes!

A la proxima vez debo de ser mas vivo (patojo chispudo dirían en Guate)


Muchos Saludos!

No hay comentarios: